鄉愁  NHỚ QUÊ

余光中 Quang Trung  韓國忠 Hàn Quốc Trung chuyển ngữ

 

 

 

 (*)

 

_*_

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

余光中 Dư Quang Trung (1928 - 2017) là một nhà thơ, nhà văn, nhà phiên dịch, và là một nhà giáo. Ông sinh ra ở Nam Kinh, tốt nghiệp đại học và hậu đại học ở Đài Loan và Hoa Kỳ, sau từng dạy đại học nhiều năm tại Hồng Kông và Đài Loan. Ông cũng từng được Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ mời sang giảng dạy.

 

Ông nội ông khi xưa đă từng mở trường dạy Trung văn bằng tiếng Phúc Kiến ở Tân Gia Ba, Mă Lai Á.  Trong thời kỳ kháng chiến chống Nhật, mẹ ông cũng từng ghé Việt Nam khi trên đường đến Trùng Khánh, tỉnh Tứ Xuyên, Trung Quc để gặp chồng.

 

Nguyên tác bài thơ “鄉愁  Nhớ Quê” đă được đưa vào chương tŕnh giảng dạy văn học tiêu chuẩn cả Đài Loan lẫn Trung Quốc cho nhiều thế hệ học sinh.

 

 

 

( Chuyển Ngữ )

 

NHỚ QUÊ

 

Thuở thơ ngây,

Nỗi nhớ quê nhà một con tem nhỏ nhỏ,

Tôi ở đầu nầy,

Mẹ hiền ở đầu đấy.

 

Tuổi làm trai 1,

Nỗi nhớ quê nhà mộttàu hẹp hẹp.

Tôi ở đầu nầy,

Vợ son ở đầu đấy.

 

Ôi, sau đó,

Nỗi nhớ quê nhà một nấm mồ thấp thấp,

Tôi ở ngoài nầy,

Mẹ hiền ở trong đấy.

 

giờ đây,

Nỗi nhớ quê nhà một eo biển2 cạn cạn,

Tôi ở đầu nầy,

Đại Lục ở đầu đấy.

 

 

 

 

Hàn Quốc Trung 韓國忠

月三十一日於美國加利福尼亞州洛杉磯

 

 

 

 

 

Chú Thích:

 

1.     Mượn ư thơ trong bài Chí Làm Trai  của cụ Nguyễn Công Trứ  阮公著 để chỉ tuổi trưởng thành.

2.     đây chỉ eo biển Đài Loan. Tác giả viết bài này vào năm 1972, khi ấy Đài Loan Trung Quốc hoàn toàn chưa thông thương, trên địa vẫn c̣n ngăn cách bởi eo biển này.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

***  投稿 郵請寄 ***

Bài vở & h́nh ảnh xin gởi về Ban Phụ Trách KHAIMINH.ORG

 

VanNgheGiaiTri@KhaiMinh.org

 

 

 

 

 

啓明网站  |  Copyright © 2004 - Present  KHAIMINH.ORG  |  Website Disclaimer