KHAIMINH.ORG

 

TƯ LIỆU VĂN HỌC VỀ BÀI BẠC

 

Xin mời đọc một số tác phẩm cuả Giáo Sư Ngô Văn Lại.

 

 

 

(Chi Nhất Lão Tẩu lục lọi trí nhớ để tặng Diệp Ðào đọc vui.  Tuyệt đối không chỉ trích phê phán gì hết.  Xin thề!)


Chân Dung Con Bạc Miền Nam:

Nghe vẻ nghe ve,
Nghe vè đánh bạc.
Ðầu hôm xao xác 1,
Bạc tốt như tiên.
Tới khuya thua tiền,
Bạc như chim cú 2,
Cái đầu sù sụ 3,
Con mắt trốm lơ 4.
Hình dáng xác xơ,
Như con cho đói.
Chưn đi cà khói 5,
Dạo xóm dạo làng.
Áo rách tan hoang,
Lấy tay mà túm...


Chú thích:


1. Xao xác:  Tiếng lao xao, râm ran, đông đảo.
2. Chim cú:  Ngụ ý xui xẻo, xấu xí.
3. Sù sụ:  Tóc bờm xờm, không chải vuốt tử tế.
4. Trốm lơ:  Mắt lõm sâu do mất ngủ.
5. Cà khói:  Dáng đi không mềm mại uyển chuyển, trông như đi bằng cà kheo.


Chân Dung Con Bạc Miền Bắc:

Trời sinh ra ông tướng tài,
Cờ bạc, xóc đĩa 1 dông dài cả đêm.
Canh trước tướng hãy còn tiền,
Canh sau cố 2 áo ngồi bên lọ hồ 3.
Cái ngoảnh đi tay thò móc lọ,
Cái ngoảnh lại, phì phò 4 chén say.
Còn tiền đánh cái hăng thay,
Hết tiền đi ngủ lại hay giật mình.
Tưởng sự tình bạc này hai sấp,
Nào ai ngờ nó lại sấp ba.
Bấy giờ quan tướng thua ra,
Áo quần cố hết, trở ra mình trần.
Gió khuya đày đọa tấm thân,
Chủ về, chó nép góc sân gờm gờm.
Tướng đành sà xuống ổ rơm 5.
Chẳng dám hạch 6 nước, hạch cơm, hạch trầu.
Vợ thương chồng ra mầu rét mướt,
Mang tiền đi lo chuộc áo về.
Bấy giờ tướng sẵn xin thề:
- Còn đi đánh bạc, không về chi đây...


Chú thích:

1. Xóc đĩa:  Trò chơi xóc 3 đồng tiền trong cái đĩa có chén úp lại.  Người chơi đặt tiền 3 cửa: sấp 1, sấp 2, sấp 3 (nhà cái ăn đến 2 cửa)
2. Cố:  Cầm đồ.
3. Lọ hồ:  Lọ đựng tiền xâu.
4. Phì phò:  Tiếng thở gấp (ở đây chỉ uống nhanh)
5. Ổ rơm:  Mùa rét, dân nghèo miền Bắc rải rơm lên mặt sàn nhà để ngủ ấm.
6. Hạch:  Nói tắt hạch sách, chỉ đòi hỏi gắt gao để tỏ oai quyền.



Bài Thơ Dạy Con Của Bàng Ðức Công (Trung Quốc)

Nguyên văn:

凡 人 百 藝 好 随 身 ,
賭 博 門 中 莫 去 親 。
能 使 英 雄 為 下 賤 ,
管 教 富 貴 作 飢 貧 。
衣 衫 襤 褸 親 朋 笑 ,
田 地 消 磨 骨 肉 瞋 。
不 信 但 看 鄉 黨 內 ,
眼 前 衰 敗 幾 多 人 。


Phiên âm:

Phàm nhân bách nghệ hảo tùy thân,
Ðổ bác môn trung mạc khứ thân.
Năng sử anh hùng vi hạ tiện,
Giải giao phú quý tá cơ bần.
Y sam lam lũ thân bằng tiếu,
Ðiền địa tiêu ma cốt nhục sân.
Bất tín đản khan hương đảng nội,
Nhãn tiền suy bại kỷ đa nhân.

(Khí Dân ơi!  Bàng Ðức Công là chức tước hay tên người?  Có bà con gì với Bàng Sĩ Nguyên, Bàng Lan Băng không?)


Bản dịch 1:

Nghề nào đeo đuổi cũng đều hay,
Bài bạc con ơi phải tránh ngay.
Nó khiến anh hùng thành hạ tiện,
Nó cho giàu có hóa ăn mày.
Áo quần xốc xếch bạn bè giễu,
Ruộng đất tiêu tan thân thuộc rầy.
Làng xóm quanh ta con cũng thấy,
Bao gương lụn bại đã nêu đầy...

Bản dịch 2:

Trăm nghề đeo đuổi trên đời,
Riêng nghề cờ bạc con thời tránh xa.
Anh hùng rồi cũng hèn ra,
Giàu sang phút chốc chuyển qua bần hàn.
Xác xơ bạn chẳng hỏi han,
Ruộng vườn sạch bách, người thân rầy rà.
Chẳng cần nhìn ở đâu xa,
Những người lụn bại xóm ta thiếu gì...

 

 

 

Giáo Sư Ngô Văn Lại  <photo>

        

 

 

 

Bài vở xin gởi về Ban Phụ Trách KHAIMINH.ORG

 

VanNgheGiaiTri@KhaiMinh.org